国产午夜福利在线观看视频_亚洲人精品亚洲人成在线_无码日韩精品一区二区免费暖暖_亚洲VA成无码人在线观看天堂

當(dang)前位置: 首頁 -> 媒體看理工 -> 正文
媒體看理工
《中國教育新聞網》——“思政英語老師”徐德偉
2020-06-12

日前,《中國教(jiao)育新聞(wen)網》以《“思政英(ying)語老師(shi)”徐德偉》為題,報道了我校(xiao)語言(yan)文化澳(ao)(ao)(ao)門澳(ao)(ao)(ao)門澳(ao)(ao)(ao)門精準大全英(ying)語教(jiao)師(shi)徐德偉在教(jiao)學實踐中的新探索,全文如(ru)下:

澳(ao)門(men)澳(ao)門(men)澳(ao)門(men)精(jing)準大(da)全青年教師徐德偉在(zai)他的學生中有(you)個綽號(hao)——“思政(zheng)英語(yu)老師”。

“一(yi)直(zhi)以來我都無(wu)法真(zhen)正(zheng)喜(xi)歡英語(yu)(yu),覺得它就是一(yi)種枯燥的工具。然而(er)這學(xue)期徐老(lao)(lao)師讓我改變了(le)這種觀點(dian)。老(lao)(lao)師總是結合時(shi)政來鍛煉我們的英語(yu)(yu)能力,一(yi)學(xue)期下來我不(bu)僅英語(yu)(yu)水平提(ti)高了(le),而(er)且(qie)了(le)解了(le)國(guo)家的時(shi)政、經濟發展(zhan)狀況和人民生活的改變,感覺受益匪淺。”漢(han)語(yu)(yu)言學(xue)專業2018級學(xue)生孫昕燃這樣說。

被學(xue)(xue)生(sheng)們(men)評價如(ru)此之高(gao)的(de)(de)(de)(de)徐(xu)德(de)偉,是(shi)澳(ao)門澳(ao)門澳(ao)門精準(zhun)大(da)全一(yi)(yi)(yi)名普(pu)通(tong)的(de)(de)(de)(de)英語(yu)老師,他的(de)(de)(de)(de)不(bu)普(pu)通(tong)在于(yu),他總能帶給學(xue)(xue)生(sheng)們(men)不(bu)同于(yu)以往的(de)(de)(de)(de)英語(yu)學(xue)(xue)習體(ti)驗。徐(xu)德(de)偉的(de)(de)(de)(de)課堂(tang)上有一(yi)(yi)(yi)個學(xue)(xue)生(sheng)喜聞(wen)樂見(jian)的(de)(de)(de)(de)環節——雙語(yu)學(xue)(xue)“習”時間(jian)。他事先將習近平(ping)總書記的(de)(de)(de)(de)各類講話整理出來,課上分專題分系列帶著(zhu)學(xue)(xue)生(sheng)一(yi)(yi)(yi)起用漢語(yu)和(he)英語(yu)進行表達。“中華民族歷史上經歷過(guo)很多磨難(nan)(nan),但從來沒有被壓垮過(guo),而是(shi)愈挫愈勇,不(bu)斷在磨難(nan)(nan)中成長、從磨難(nan)(nan)中奮起。”“越是(shi)面對風險挑戰(zhan),越要(yao)(yao)穩(wen)住農(nong)業,越要(yao)(yao)確(que)保糧食和(he)重要(yao)(yao)副食品安全。”總書記的(de)(de)(de)(de)這些經典語(yu)句,徐(xu)德(de)偉都在課堂(tang)上帶領學(xue)(xue)生(sheng)一(yi)(yi)(yi)一(yi)(yi)(yi)翻譯成英文。

一(yi)開始,學(xue)生們覺得以自(zi)己的水平翻(fan)譯起來(lai)(lai)很(hen)困難,是“不可能完成的任務”,但通過徐德偉對(dui)其(qi)中重點詞(ci)語的講(jiang)解,他們發現(xian),這些看起來(lai)(lai)特別“高(gao)(gao)大上”的內容,其(qi)實用四(si)級(ji)詞(ci)匯甚(shen)至高(gao)(gao)中詞(ci)匯就能自(zi)如地翻(fan)譯成英文(wen),學(xue)起來(lai)(lai)很(hen)有成就感(gan)。

除了每堂課10分(fen)鐘的(de)雙語學“習”時間,徐德(de)偉(wei)課上的(de)其余時間也都(dou)充滿了思(si)政味兒。譬如學到alleviate(減輕)這個詞,他會講“減輕貧困”如何表達(da),進而引申出“精準扶貧”、“脫貧攻堅戰”的(de)英語表達(da)。“學而不(bu)思(si)則罔,思(si)而不(bu)學則殆。”“茍利(li)國家生死以(yi),豈因禍福避趨之。”這些大(da)家耳(er)熟能詳的(de)經典詩詞,也經常被徐德(de)偉(wei)當做翻(fan)(fan)譯(yi)教學的(de)素(su)材。學生們(men)在練習翻(fan)(fan)譯(yi)的(de)同時,不(bu)知不(bu)覺培養(yang)了自己的(de)人文素(su)養(yang)。

本學(xue)期停課不(bu)停學(xue)期間(jian),為了(le)(le)讓學(xue)生們及(ji)時(shi)了(le)(le)解疫情(qing)(qing)發(fa)展(zhan)態勢(shi)和(he)疫情(qing)(qing)防(fang)控知識(shi)(shi)(shi),徐德偉把(ba)重要疫情(qing)(qing)通報、習近平(ping)總書記有關疫情(qing)(qing)的(de)(de)重要指(zhi)示(shi)等內(nei)容做成小專題(ti),用(yong)英漢雙(shuang)語的(de)(de)形式推送(song)給各班級群,并同時(shi)在微信朋友圈發(fa)布,有力增強(qiang)了(le)(le)學(xue)生們的(de)(de)疫情(qing)(qing)防(fang)控意(yi)(yi)識(shi)(shi)(shi)、生命健康意(yi)(yi)識(shi)(shi)(shi)、家國情(qing)(qing)懷意(yi)(yi)識(shi)(shi)(shi)和(he)制度自(zi)信意(yi)(yi)識(shi)(shi)(shi),在學(xue)生中和(he)社會(hui)上引起了(le)(le)很大的(de)(de)反響。

隨(sui)著復課(ke)(ke)開學(xue)(xue)(xue),澳(ao)(ao)門澳(ao)(ao)門澳(ao)(ao)門精準大全目前(qian)已全面恢復線(xian)(xian)下(xia)教學(xue)(xue)(xue),但徐德偉(wei)認為,線(xian)(xian)上(shang)教學(xue)(xue)(xue)的小組(zu)(zu)討(tao)論、大組(zu)(zu)匯(hui)報(bao)、個別答疑等教學(xue)(xue)(xue)方式(shi)依然可以沿(yan)用(yong)。線(xian)(xian)下(xia)教學(xue)(xue)(xue)幾周(zhou)來,徐德偉(wei)把近(jin)期國(guo)內外(wai)的重要事件、抗疫楷模故事、兩會精華等內容帶(dai)入(ru)課(ke)(ke)堂。課(ke)(ke)上(shang)他帶(dai)領學(xue)(xue)(xue)生一(yi)一(yi)攻克(ke)難點(dian)表達,課(ke)(ke)下(xia)他讓學(xue)(xue)(xue)生們以小組(zu)(zu)討(tao)論的形式(shi)把相(xiang)關段(duan)落翻(fan)譯成英文,每組(zu)(zu)派(pai)一(yi)個代表下(xia)節課(ke)(ke)進行匯(hui)報(bao),由他進行點(dian)評、答疑,并給出(chu)參(can)考答案。線(xian)(xian)上(shang)線(xian)(xian)下(xia)結(jie)合的方式(shi)極大地(di)調動(dong)了學(xue)(xue)(xue)生們的學(xue)(xue)(xue)習積極性,大家都為可以用(yong)英語表達時政內容而無比自豪。

講帶思政味兒的(de)英語(yu)課(ke),課(ke)前要投入(ru)大量(liang)備課(ke)時間,還要時刻關注時事(shi)、更新授課(ke)內(nei)容。為(wei)什(shen)么要花費如此(ci)大的(de)精力做這件事(shi)?“因為(wei)我覺得(de)新時代的(de)英語(yu)課(ke)不應該(gai)只承擔教學(xue)生詞(ci)匯(hui)、語(yu)法(fa)的(de)任務(wu),更應該(gai)讓他(ta)們學(xue)會如何用英語(yu)講好(hao)‘中國故事(shi)’。”徐德偉說。

有(you)了這種想法(fa)后,2011年起,徐德偉開(kai)始將自己喜愛(ai)的政治、歷(li)史、古詩詞等內容加入教學中(zhong)。同時(shi)他(ta)也(ye)在思考一個(ge)問(wen)題:新(xin)時(shi)代大學生能(neng)用所學的英語為國家(jia)、為社會做些(xie)什(shen)么?

“西方有些國(guo)家之所以對(dui)中(zhong)國(guo)有各種偏見,我(wo)認為還(huan)是民間交流不夠(gou),他(ta)們不了解真實的中(zhong)國(guo),不了解中(zhong)國(guo)博(bo)大精深文化的內涵。所以,需要我(wo)們中(zhong)國(guo)人去(qu)學好(hao)英語,主動宣傳我(wo)們的國(guo)家。”徐德(de)偉說。

2013年,大學(xue)英語四六(liu)級(ji)考試進行(xing)了重大改革,將句子翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)改成了段落翻(fan)(fan)譯(yi)(yi),專門介紹中國(guo)社會和文化(hua)。這印證了徐德偉(wei)的觀點(dian)——走出(chu)去,一定要走出(chu)去,傳播中華文化(hua),發出(chu)中國(guo)聲音。于是,他(ta)嘗試著把越(yue)來越(yue)多的思政內容融入到教(jiao)學(xue)之中,并意外地收到了極好的教(jiao)學(xue)效果。

每(mei)年開(kai)學(xue)第一(yi)課,徐(xu)德(de)偉都會(hui)問(wen)學(xue)生(sheng)三個問(wen)題(ti),他(ta)稱之為新時(shi)代大學(xue)英語(yu)學(xue)習“愛國(guo)三問(wen)”:你(ni)(ni)了(le)解中(zhong)國(guo)嗎?你(ni)(ni)愿意對外介(jie)紹(shao)(shao)中(zhong)國(guo)嗎?你(ni)(ni)能(neng)對外介(jie)紹(shao)(shao)中(zhong)國(guo)嗎?讓學(xue)生(sheng)從(cong)一(yi)入(ru)學(xue)就了(le)解英語(yu)學(xue)習的(de)使命。關于三全育(yu)人(ren)(ren)的(de)內容,徐(xu)德(de)偉精(jing)心打(da)造老徐(xu)牌“課堂思政”系列,將傳統文(wen)化、黨史等中(zhong)國(guo)元素融入(ru)課堂教學(xue),潤物細(xi)無聲地培(pei)養學(xue)生(sheng)的(de)家國(guo)情懷、人(ren)(ren)文(wen)素養和(he)文(wen)化自信。

他還(huan)利用課余時間編寫(xie)了老徐牌大學英語思(si)(si)政(zheng)輔導教材,旨在為同行提(ti)供思(si)(si)政(zheng)內容進英語課的參考(kao)。目前20萬(wan)字的初稿已經完成。

“從徐老(lao)師(shi)的(de)(de)英(ying)(ying)語課上,我(wo)了解了傳統文化,祖國(guo)(guo)的(de)(de)發展,國(guo)(guo)家政策,習(xi)近平總書記(ji)對中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)青年的(de)(de)要求……希(xi)望未來有一天(tian),我(wo)能夠用英(ying)(ying)語向外國(guo)(guo)友人(ren)介(jie)紹我(wo)們偉大的(de)(de)祖國(guo)(guo)。”澳門澳門澳門精(jing)準大全電氣工程專(zhuan)業2019級學生平康旗的(de)(de)話代表(biao)了眾(zhong)多學子的(de)(de)心聲。(中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)教育(yu)報—中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)教育(yu)新聞網記(ji)者 陳欣然)